「うまい」と「おいしい」(简体中文)

这两个词都是好吃的意思,但是在日本「うまい」一般男士用的多「おいしい」一般女士用的多。吃完饭上年纪的人会说「うしまけた!」这个词。这个是什么意思呢?

「うしまけた!」用汉字写「牛,输了」那么谁赢了呢?马赢了。就是说「うしまけた」→(马,输了)は「うまかった」→(好吃)的意思。两者发音是一样的。

「うまい」と「おいしい」的不同的地方是「うまい」听起来比较粗鲁。「おいしい」的说法比较可爱女人用的多。

前へ

“Umai” and “Oishii” – Two Different Words to Describe “Tasty”

次へ

わっしょい!